Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 1:7
-
Lutherbibel
also daß ihr keinen Mangel habt an irgend einer Gabe und wartet nur auf die Offenbarung unsers HERRN Jesu Christi,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum fehlt bei euch keine der Gaben, die Gottes Geist den Glaubenden gibt. So wartet ihr darauf, dass Jesus Christus, unser Herr, für alle sichtbar erscheint. -
sodass euch keine Gnadengabe fehlt, während ihr auf die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus wartet.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
так что вы не имеете недостатка ни в каком даровании, ожидая явления Господа нашего Иисуса Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тим то не бракує жадного дару ласки вам, що очікуєте об'явлення Господа нашого Ісуса Христа, -
(en) King James Bible ·
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ: -
(en) New International Bible Version ·
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed. -
(en) English Standard Bible Version ·
so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Зараз ви маєте усі дари Божі, поки чекаєте приходу нашого Господа Ісуса Христа. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
так що ви не маєте недостатку нї в однім даруванню, дожидаючись одкриття Господа нашого Ісуса Христа, -
(en) New King James Bible Version ·
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
то нет у вас недостатка ни в каком даре, пока вы ожидаете, когда Господь наш Иисус Христос объявит о Себе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
тому вам, які очікуєте з’явлення нашого Господа Ісуса Христа, не бракує жодного дару благодаті. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
так що не маєте недоста́чі в жоднім да́рі благода́ті ви, що очікуєте з'я́влення Господа нашого Ісуса Христа. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому у вас нет недостатка ни в каком духовном даре, пока вы ждете явления нашего Господа Иисуса Христа. -
(en) New Living Bible Translation ·
Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
so that you are not lacking in any gift, awaiting eagerly the revelation of our Lord Jesus Christ,