Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 2:1
-
Lutherbibel
Und ich, liebe Brüder, da ich zu euch kam, kam ich nicht mit hohen Worten oder hoher Weisheit, euch zu verkündigen die göttliche Predigt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Liebe Brüder und Schwestern! Als ich zu euch kam und euch Gottes Botschaft brachte, die bisher verborgen war, habe ich das nicht mit geschliffener Rede und menschlicher Weisheit getan. -
Auch ich kam nicht zu euch, Brüder und Schwestern, um glänzende Reden oder gelehrte Weisheit vorzutragen, sondern um euch das Geheimnis Gottes zu verkünden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та я, коли прийшов до вас, брати, — не прийшов звіщати вам свідоцтво Боже високомовними словами чи мудрістю. -
(en) King James Bible ·
Paul's Message, the Spirit's Power
And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож прийшов я до вас, брати і сестри мої, проповідувати таємну Божу істину, не покладаючись на свою красномовність і мудрість. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І я, прийшовши до вас, браттє, прийшов не з високим словом або премудростю, звіщаючи вам сьвідченнє Боже. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Итак, отправившись навестить вас, братья, я пришёл не для того, чтобы провозглашать тайную истину Божью с высоты своей мудрости и речами высокопарными. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я, брати, коли прийшов до вас, не прийшов звіщати вам Божу таємницю вишуканими словами й мудрістю, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А я, як прийшов до вас, браття, не прийшов вам звіщати про Боже свідо́цтво з добі́рною мовою або мудрістю, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья, когда я пришел к вам, чтобы возвещать о тайне Божьей, то мои слова не отличались ни красноречием, ни особой мудростью. -
(en) New American Standard Bible ·
Paul’s Reliance upon the Spirit
And when I came to you, brethren, I did not come with superiority of speech or of wisdom, proclaiming to you the testimony of God.