Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Thessalonicher 2:11
-
Lutherbibel
wie ihr denn wisset, daß wir, wie ein Vater seine Kinder, einen jeglichen unter euch ermahnt und getröstet
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ihr wisst, wie ich mich um euch gekümmert habe. Wie ein Vater seine Kinder habe ich jeden Einzelnen von euch -
Ihr wisst auch, dass wir, wie ein Vater seine Kinder, jeden Einzelnen von euch
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
потому что вы знаете, как каждого из вас, как отец детей своих, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Самі знаєте, як ми кожного з вас, мов батько своїх дітей, -
(en) King James Bible ·
As ye know how we exhorted and comforted and charged every one of you, as a father doth his children, -
(en) New International Bible Version ·
For you know that we dealt with each of you as a father deals with his own children, -
(en) English Standard Bible Version ·
For you know how, like a father with his children, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви добре знаєте, що ставилися ми до кожного з вас, як батько до своїх власних дітей. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
яко ж знаєте, що ми кожного з вас, як батько дїток своїх, утїшали і розважали, і сьвідкували; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как вы хорошо знаете, мы обращались с каждым из вас, как отец обращается со своими собственными детьми. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви знаєте, як кожного з вас, немов батько своїх дітей, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бож знаєте ви, як кожного з вас, немов ба́тько дітей своїх власних, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы знаете, что мы обращались с каждым из вас так, как отец обращается со своими детьми: -
(en) New Living Bible Translation ·
And you know that we treated each of you as a father treats his own children. -
(en) New American Standard Bible ·
just as you know how we were exhorting and encouraging and imploring each one of you as a father would his own children,