Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Josua 10:38
-
Lutherbibel
Da kehrte Josua wieder um samt dem ganzen Israel gen Debir und bestritt es
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darauf wandten sich die Israeliten nach Debir, griffen es an -
Dann wandte sich Josua mit ganz Israel gegen Debir und griff die Stadt an.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Потом обратился Иисус и весь Израиль с ним к Давиру и воевал против него; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Звідси повернувсь Ісус з усім Ізраїлем проти Девіру та й розпочав наступ на нього. -
(en) King James Bible ·
And Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and fought against it: -
(en) New International Bible Version ·
Then Joshua and all Israel with him turned around and attacked Debir. -
(en) English Standard Bible Version ·
Then Joshua and all Israel with him turned back to Debir and fought against it -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Звідсї повернувсь Йозуа з усїм Ізраїлем проти Дебира, та й почав бити на нього. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Joshua returned, and all Israel with him, to Debir; and they fought against it. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в Давир и напали на этот город. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І повернувся Ісус і весь Ізраїль до Давіра, і, оточивши його, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вернувся Ісус та ввесь Ізраїль із ним до Девіру, і воював із ним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Затем Иисус и с ним весь Израиль повернул назад к Давиру и напал на него. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Joshua and the Israelites turned back and attacked Debir. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Joshua and all Israel with him returned to Debir, and they fought against it.