Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief an die Hebräer 9:5
-
Lutherbibel
obendrüber aber waren die Cherubim der Herrlichkeit, die überschatteten den Gnadenstuhl; von welchen Dingen jetzt nicht zu sagen ist insonderheit.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Über der Bundeslade breiteten die Keruben, die auf Gottes Herrlichkeit hinweisen, ihre Flügel aus und bedeckten so diese Stätte der Vergebung und Versöhnung. Doch nun genug von diesen Einzelheiten. -
über ihr waren die Kerubim der Herrlichkeit, die die Sühneplatte überschatteten. Doch es ist nicht möglich, darüber jetzt im Einzelnen zu reden.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а над ним — херувимы славы, осеняющие очистилище; о чём не нужно теперь говорить подробно. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А зверху над ним херувими слави, що крильми отінювали віко. Але про це не час тепер говорити докладно. -
(en) King James Bible ·
And over it the cherubims of glory shadowing the mercyseat; of which we cannot now speak particularly. -
(en) New International Bible Version ·
Above the ark were the cherubim of the Glory, overshadowing the atonement cover. But we cannot discuss these things in detail now. -
(en) English Standard Bible Version ·
Above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Понад ковчегом Херувими Слави Божої охороняли місце спокути.[24] Та не будемо зараз про все це так докладно. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
а над ним херувими слави, отїнюючі ублагальню. Про се не слїд нинї говорити порізно. -
(en) New King James Bible Version ·
and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat. Of these things we cannot now speak in detail. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Над ларцом стояли херувимы славы, осеняющие место покаяния. Мы не можем сейчас обсуждать всё это в подробностях. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А над ним — херувими слави, які затінюють престол благодаті, про що нині не час говорити докладно. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А над ним херуви́ми слави, що затінювали престола благодаті, про що говорити докладно тепер не потрібно. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Над ковчегом находились изваяния херувимов63 — символ славы, они простирали свои крылья над крышкой, называемой «местом искупления».64 Но сейчас мы не будем говорить об этом подробно. -
(en) New Living Bible Translation ·
Above the Ark were the cherubim of divine glory, whose wings stretched out over the Ark’s cover, the place of atonement. But we cannot explain these things in detail now. -
(en) New American Standard Bible ·
and above it were the cherubim of glory overshadowing the mercy seat; but of these things we cannot now speak in detail.