Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 13:19
-
Lutherbibel
Da nahm Manoah ein Ziegenböcklein und Speisopfer und opferte es auf einem Fels dem HERRN. Und Er tat Wunderbares. Manoah aber und sein Weib sahen zu;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Manoach nahm den jungen Ziegenbock sowie Brot für das Speiseopfer und verbrannte es zu Ehren des HERRN auf einem Felsblock. Da ließ Gott vor ihren Augen ein Wunder geschehen: -
Da nahm Manoach das Ziegenböckchen und das Speiseopfer und brachte es auf dem Felsblock dem HERRN dar und er vollbrachte etwas Wunderbares. Manoach und seine Frau sahen zu
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И взял Маной козлёнка и хлебное приношение и вознёс Господу на камне. И сделал Он чудо, которое видели Маной и жена его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді Маноах узяв козенятко й офіру та й приніс на камені Господеві, дивному в своїх вчинках. Маноах з жінкою дивились на те. -
(en) King James Bible ·
So Manoah took a kid with a meat offering, and offered it upon a rock unto the LORD: and the angel did wondrously; and Manoah and his wife looked on. -
(en) New International Bible Version ·
Then Manoah took a young goat, together with the grain offering, and sacrificed it on a rock to the Lord. And the Lord did an amazing thing while Manoah and his wife watched: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї взяв Маной козенятко і хлїбний принос та й принїс на каменнї Господеві. І сталось при тому диво перед очами Маноя й жінки його: -
(en) New King James Bible Version ·
So Manoah took the young goat with the grain offering, and offered it upon the rock to the Lord. And He did a wondrous thing while Manoah and his wife looked on — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Маной взял козленка и хлеб и на камне принёс это в жертву Господу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Маной взяв козеня з кіз і жертву і приніс до каменя Господнього — Господу, Який творить подивугідне. І Маной та його жінка дивилися. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І взяв Маноах козля́ та жертву хлі́бну, і на скелі приніс Господе́ві. І Він учинив чудо, а Маноах та його жінка бачили те. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Маноах взял козленка и хлебное приношение и принес на скале в жертву Господу, Который сотворил чудо, пока Маноах и его жена глядели. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Manoah took a young goat and a grain offering and offered it on a rock as a sacrifice to the LORD. And as Manoah and his wife watched, the LORD did an amazing thing. -
(en) New American Standard Bible ·
So Manoah took the young goat with the grain offering and offered it on the rock to the LORD, and He performed wonders while Manoah and his wife looked on.