Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch der Richter 6:23
-
Lutherbibel
Aber der HERR sprach zu ihm: Friede sei mit dir! Fürchte dich nicht; du wirst nicht sterben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Da sprach der HERR zu ihm: »Hab keine Angst! Du wirst nicht sterben. Mein Friede ist mit dir.« -
Der HERR erwiderte ihm: Friede sei mit dir! Fürchte dich nicht, du wirst nicht sterben.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь сказал ему: мир тебе, не бойся, не умрёшь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь же мовив до нього: “Мир тобі, не бійся, ти не вмреш!” -
(en) King James Bible ·
And the LORD said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die. -
(en) New International Bible Version ·
But the Lord said to him, “Peace! Do not be afraid. You are not going to die.” -
(en) English Standard Bible Version ·
But the Lord said to him, “Peace be to you. Do not fear; you shall not die.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказав же Господь: Мир тобі, не бійся: ти не вмреш! -
(en) New King James Bible Version ·
Then the Lord said to him, “Peace be with you; do not fear, you shall not die.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Господь сказал Гедеону: "Успокойся! Не бойся, ты не умрёшь!". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Господь сказав йому: Мир тобі, не бійся, не помреш! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав йому Господь: „Мир тобі, — не бійся, не помреш!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Господь сказал ему:
— Мир тебе. Не бойся, ты не умрешь.37 -
(en) New Living Bible Translation ·
“It is all right,” the LORD replied. “Do not be afraid. You will not die.” -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD said to him, “Peace to you, do not fear; you shall not die.”