Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ruth 1:3
-
Lutherbibel
Und Elimelech, der Naemi Mann, starb, und sie blieb übrig mit ihren zwei Söhnen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch dann starb Elimelech, und Noomi blieb mit ihren Söhnen allein zurück. -
Elimelech, der Mann Noomis, starb und sie blieb mit ihren beiden Söhnen zurück.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И умер Елимелех, муж Ноемини, и осталась она с двумя сыновьями своими. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Згодом помер Елімелех, чоловік Ноеми, і вона лишилася сама з двома синами. -
(en) King James Bible ·
And Elimelech Naomi's husband died; and she was left, and her two sons. -
(en) New International Bible Version ·
Now Elimelek, Naomi’s husband, died, and she was left with her two sons. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Elimelech, the husband of Naomi, died, and she was left with her two sons. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І помер Єлимелех, чоловік Ноемин, і вона зісталась з двома своїми синами. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left, and her two sons. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Спустя некоторое время муж Ноемини, Елимелех, умер. И осталась Ноеминь с двумя сыновьями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Авімелех, чоловік Ноеміні, помер і вона залишилася зі своїми двома синами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І помер Елімелех, муж Ноомі́, і зоста́лася вона та два їхні си́ни. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Элимелех, муж Ноемини, умер, и она осталась с двумя сыновьями. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then Elimelech died, and Naomi was left with her two sons. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Elimelech, Naomi’s husband, died; and she was left with her two sons.