Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 16:10
-
Lutherbibel
Da ließ Isai seine sieben Söhne an Samuel vorübergehen. Aber Samuel sprach zu Isai: Der HERR hat der keinen erwählt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und so ließ Isai seine sieben Söhne an Samuel vorbeigehen. Zuletzt sagte Samuel zu Isai: »Der HERR hat keinen von ihnen auserwählt. -
So ließ Isai sieben seiner Söhne vor Samuel treten, aber Samuel sagte zu Isai: Diese hat der HERR nicht erwählt.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал Иессею: никого из этих не избрал Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отак Єссей привів сім своїх синів до Самуїла, та Самуїл сказав до Єссея: «І цих Господь не вибрав.» -
(en) King James Bible ·
Again, Jesse made seven of his sons to pass before Samuel. And Samuel said unto Jesse, The LORD hath not chosen these. -
(en) New International Bible Version ·
Jesse had seven of his sons pass before Samuel, but Samuel said to him, “The Lord has not chosen these.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так приводив Ессей перед Самуїла сїмох синів своїх, та Самуїл обявив Ессейові: І сих не вибрав Господь. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.” -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так Иессей подводил к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал: "Никого из них не избрал Господь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Єссей провів своїх сімох синів перед Самуїлом. Та Самуїл сказав: Жодного із цих Господь не вибрав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І привів Єссей сімох своїх синів перед Самуїла. І сказав Самуїл до Єссея: „Цих не вибрав Господь“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иессей провел перед Самуилом семерых своих сыновей, но Самуил сказал ему:
— Господь не выбрал их. -
(en) New Living Bible Translation ·
In the same way all seven of Jesse’s sons were presented to Samuel. But Samuel said to Jesse, “The LORD has not chosen any of these.” -
(en) New American Standard Bible ·
Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. But Samuel said to Jesse, “The LORD has not chosen these.”