Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Samuel 18:29
-
Lutherbibel
Da fürchtete sich Saul noch mehr vor David und ward sein Feind sein Leben lang.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum fürchtete er sich immer mehr vor David und sah in ihm von da an seinen erbittertsten Feind. -
fürchtete er sich noch mehr vor David. So wurde Saul für alle Zeit zum Feind Davids.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И стал Саул ещё больше бояться Давида и сделался врагом его на всю жизнь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
і почав ще більше боятись Давида й став йому ворогом назавжди. -
(en) King James Bible ·
And Saul was yet the more afraid of David; and Saul became David's enemy continually. -
(en) New International Bible Version ·
Saul became still more afraid of him, and he remained his enemy the rest of his days. -
(en) English Standard Bible Version ·
Saul was even more afraid of David. So Saul was David’s enemy continually. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
То почав Саул іще більше боятись Давида. От і зробився Саул ворогом Давидовим довіку. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
он стал ещё больше бояться Давида и сделался его врагом на всю жизнь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Саул ще й далі боявся Давида. І Саул нена́видів Давида по всі дні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Саул стал бояться его еще больше и оставался его врагом до конца своих дней. -
(en) New Living Bible Translation ·
Saul became even more afraid of him, and he remained David’s enemy for the rest of his life. -
(en) New American Standard Bible ·
then Saul was even more afraid of David. Thus Saul was David’s enemy continually.