Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 16:1
-
New American Standard Bible
Sarai and Hagar
Now Sarai, Abram’s wife had borne him no children, and she had an Egyptian maid whose name was Hagar.
-
(en) King James Bible ·
Sarah, Hagar and Ishmael
Now Sarai Abram's wife bare him no children: and she had an handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar. -
(en) New King James Bible Version ·
Hagar and Ishmael
Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. And she had an Egyptian maidservant whose name was Hagar. -
(en) New International Bible Version ·
Hagar and Ishmael
Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. But she had an Egyptian slave named Hagar; -
(en) English Standard Bible Version ·
Sarai and Hagar
Now Sarai, Abram’s wife, had borne him no children. She had a female Egyptian servant whose name was Hagar. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Birth of Ishmael
Now Sarai, Abram’s wife, had not been able to bear children for him. But she had an Egyptian servant named Hagar. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Сара, жена Аврамова, не рождала ему. У ней была служанка Египтянка, именем Агарь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сараї ж, Аврамова жінка, не родила йому дітей. А була в неї рабиня єгиптянка, на ім'я Агар. -
Sarai, Abrams Weib, gebar ihm kein Kind. Sie hatte aber eine ägyptische Magd, die hieß Hagar.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Сара, Аврамова жінка, не родила йому. І в неї була́ єги́птянка невільниця, а ймення їй Аґар. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сара, жена Аврама, не рожала ему детей. У нее была служанка из Египта по имени Агарь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У Аврама и жены его Сары не было детей. У Сары была служанка, египтянка по имени Агарь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сара, Аврамова дружина, не народжувала йому. Та була в неї рабиня-єгиптянка на ім’я Агар. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Abram und Sarai konnten keine Kinder bekommen, da Sarai unfruchtbar war. Eines Tages schlug sie ihrem Mann vor: »Du weißt, dass der HERR mir Kinder versagt hat. Aber nach den geltenden Gesetzen kannst du mir durch eine Sklavin Kinder schenken. Darum überlasse ich dir meine ägyptische Magd Hagar. Vielleicht werde ich durch sie doch noch Nachwuchs bekommen!« Abram war einverstanden, -
Sarai, Abrams Frau, hatte ihm nicht geboren. Sie hatte aber eine ägyptische Sklavin. Ihr Name war Hagar.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сара ж Аврамова жінка да не роджала йому. Була ж у неї рабиня Египтянка на імя Агара.