Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Job 23:8
-
New American Standard Bible
“Behold, I go forward but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him;
-
(en) King James Bible ·
Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him: -
(en) New King James Bible Version ·
“Look, I go forward, but He is not there,
And backward, but I cannot perceive Him; -
(en) New International Bible Version ·
“But if I go to the east, he is not there;
if I go to the west, I do not find him. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Behold, I go forward, but he is not there,
and backward, but I do not perceive him; -
(en) New Living Bible Translation ·
I go east, but he is not there.
I go west, but I cannot find him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но вот, я иду вперёд — и нет Его, назад — и не нахожу Его; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та як піду на схід — його немає,
на захід — його не помічаю. -
Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та піду́ я на схід — і немає Його, а на за́хід удамся — Його не побачу, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иду ли на восток — Его там нет;
иду ли на запад — не нахожу Его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но иду на восток — нет Его не востоке; на запад иду — и на западе не нахожу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо піду до попереднього, і мене більше немає. Але про те, що в кінці, що знаю? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch ich kann ihn nirgends finden! Ich habe ihn im Osten gesucht — er ist nicht dort, und auch im Westen entdecke ich ihn nicht. -
Seht, gehe ich nach Osten, so ist er nicht da, nach Westen, so bemerke ich ihn nicht,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А то я йду вперед — і нема його, повертаю назад і не зустріну його.