Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 75:4
-
New American Standard Bible
“I said to the boastful, ‘Do not boast,’
And to the wicked, ‘Do not lift up the horn;
-
(en) King James Bible ·
I said unto the fools, Deal not foolishly: and to the wicked, Lift not up the horn: -
(en) English Standard Bible Version ·
I say to the boastful, ‘Do not boast,’
and to the wicked, ‘Do not lift up your horn; -
(en) New Living Bible Translation ·
“I warned the proud, ‘Stop your boasting!’
I told the wicked, ‘Don’t raise your fists! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Там сокрушил Он стрелы лука, щит и меч и брань. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли земля й усі її мешканці захитались, я утвердив її стовпи.» -
(Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest.« (Sela.)
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він там полама́в стріли лу́ку, щита́ та меча, та війну́! Се́ла. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Там Он сокрушил сверкающие стрелы,
щит и меч, орудия войны.
Пауза -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Там изломал Он луки и стрелы, сокрушил мечи со щитами и всё, что связано с войной. Селах -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Там Він зруйнував владу луків, щит, меч і війну.
(Музична пауза). -
(de) Hoffnung für Alle ·
Mag auch die Erde beben, und mögen ihre Bewohner vor Angst zittern — ich selbst habe die Fundamente der Erde unverrückbar festgelegt. -
Mag wanken die Erde mit all ihren Bewohnern, ich selber habe ihre Säulen fest gegründet. [Sela]
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я сказав до бутних: Покиньте буту, — до беззаконних, — не підносїть рога!