Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 31:17
-
New American Standard Bible
She girds herself with strength
And makes her arms strong.
-
(en) King James Bible ·
ח
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. -
(en) New King James Bible Version ·
She girds herself with strength,
And strengthens her arms. -
(en) New International Bible Version ·
She sets about her work vigorously;
her arms are strong for her tasks. -
(en) New Living Bible Translation ·
She is energetic and strong,
a hard worker. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Стан вона свій підперізує міцно,
й береться жваво до роботи. -
Sie gürtet ihre Lenden mit Kraft und stärkt ihre Arme.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вона підпері́зує силою сте́гна свої та зміцня́є раме́на свої. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
С жаром принимается за работу,
ее руки крепки для ее трудов. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Трудится она много, ей сил хватает на любую работу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Туго підперезавши свій стан, прикладає свої руки до праці. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Unermüdlich und voller Tatkraft ist sie bei der Arbeit; was getan werden muss, das packt sie an! -
Sie gürtet ihre Hüften mit Kraft und macht ihre Arme stark.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оперізуєсь силою й кріпить руки свої.