Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 8:13
-
New American Standard Bible
“The fear of the LORD is to hate evil;
Pride and arrogance and the evil way
And the perverted mouth, I hate.
-
(en) King James Bible ·
The fear of the LORD is to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate. -
(en) New King James Bible Version ·
The fear of the Lord is to hate evil;
Pride and arrogance and the evil way
And the perverse mouth I hate. -
(en) New International Bible Version ·
To fear the Lord is to hate evil;
I hate pride and arrogance,
evil behavior and perverse speech. -
(en) English Standard Bible Version ·
The fear of the Lord is hatred of evil.
Pride and arrogance and the way of evil
and perverted speech I hate. -
(en) New Living Bible Translation ·
All who fear the LORD will hate evil.
Therefore, I hate pride and arrogance,
corruption and perverse speech. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Страх Господень — ненавидеть зло; гордость и высокомерие и злой путь и коварные уста я ненавижу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Страх Господній то ненависть до зла.
Пиху та гордість, лиху поведінку
й уста нещирі я ненавиджу -
Die Furcht des HERRN haßt das Arge, die Hoffart, den Hochmut und bösen Weg; und ich bin feind dem verkehrten Munde.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Страх Господній — лихе все нена́видіти: я нена́виджу пи́ху та гордість, і дорогу лиху та лукаві уста́! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Страх перед Господом заключается в том,
чтобы ненавидеть зло.
Ненавижу гордость и высокомерие,
порочный путь и лживую речь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если Господа чтит человек, то он ненавидит зло. Я, Мудрость, ненавижу тех, кто полон гордости и высокомерия. Пути неправедные и лжецов — я ненавижу. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господній страх ненавидить неправедність, гордість, зухвалість і дороги зла. Я зненавиділа заплутані шляхи поганих людей. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der hasst das Böse. Ich verachte Stolz und Hochmut, ein Leben voller Bosheit und Lüge ist mir ein Gräuel! -
Furcht des HERRN verlangt, Böses zu hassen. Hochmut und Hoffart, schlechte Taten und einen verlogenen Mund hasse ich.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Страх Господень — значить ненавидїти зло; гордощі, високомірність, зла путь і двоязичні уста менї ненависні.