Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Isaiah 43:7
-
New American Standard Bible
Everyone who is called by My name,
And whom I have created for My glory,
Whom I have formed, even whom I have made.”
-
(en) King James Bible ·
Even every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him. -
(en) New King James Bible Version ·
Everyone who is called by My name,
Whom I have created for My glory;
I have formed him, yes, I have made him.” -
(en) New International Bible Version ·
everyone who is called by my name,
whom I created for my glory,
whom I formed and made.” -
(en) English Standard Bible Version ·
everyone who is called by my name,
whom I created for my glory,
whom I formed and made.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Bring all who claim me as their God,
for I have made them for my glory.
It was I who created them.’” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
каждого, кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
усіх, хто зветься моїм ім'ям, кого я сотворив собі на славу, кого витворив і зладнав. -
alle, die mit meinem Namen genannt sind, die ich geschaffen habe zu meiner Herrlichkeit und zubereitet und gemacht.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і кожного, хто тільки зветься Іме́нням Моїм, і кого Я на славу Свою був створи́в, кого вформува́в та кого Я вчини́в. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
всякого, кто зовется Моим именем,
кого сотворил Я для славы Своей,
кого Я создал и устроил. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всех, кто Мне принадлежит, всех, кто носит Моё имя. Я сотворил их для себя — они Мои". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
усіх, хто названий Моїм Іменем! Адже в Моїй славі Я його приготовив і створив, і його вчинив. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn sie alle gehören zu dem Volk, das meinen Namen trägt. Ich habe sie zu meiner Ehre geschaffen, ja, ich habe sie gemacht. -
Denn jeden, der nach meinem Namen benannt ist, habe ich zu meiner Ehre erschaffen, geformt und gemacht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кожного, хто називається імям моїм, кого я сотворив на славу менї, кого з'образував і устроїв.