Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 9:7
-
New American Standard Bible
Therefore thus says the LORD of hosts,
“Behold, I will refine them and assay them;
For what else can I do, because of the daughter of My people?
-
(en) King James Bible ·
Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and try them; for how shall I do for the daughter of my people? -
(en) New International Bible Version ·
Therefore this is what the Lord Almighty says:
“See, I will refine and test them,
for what else can I do
because of the sin of my people? -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore thus says the Lord of hosts:
“Behold, I will refine them and test them,
for what else can I do, because of my people? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему так говорит Господь Саваоф: вот, Я расплавлю и испытаю их; ибо как иначе Мне поступать со дщерью народа Моего? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нагострена стріла — язик їхній, він тільки про обман говорить. Мирно із своїм сусідою розмовляють своїми устами, а в серці своїм засідку готують. -
(Ihre falschen Zungen sind mörderische Pfeile; mit ihrem Munde reden sie freundlich gegen den Nächsten, aber im Herzen lauern sie auf ihn.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Їхній язик — смертоно́сна стріла́, він ома́ну говорить: уста́ми своїми говорить із ближнім про мир, а в нутрі своє́му кладе свою за́сідку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому так говорит Господь Сил:— Я переплавлю и испытаю их,
а как еще Мне поступить
с Моим грешным народом? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому Бог Всемогущий говорит: "Работник плавит на огне металл, чтобы узнать, чист ли он. Вот так и Я буду испытывать народ Иудеи, другого нет пути, ибо народ Мой грешен. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Їхній язик — стріла, що ранить, слова їхніх уст — омана. Мирне говорить він своєму ближньому, та на нього тримає ворожнечу. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Jedes ihrer Worte ist ein tödlicher Pfeil, sie lügen unentwegt. Nach außen geben sie sich freundlich, aber insgeheim stellt einer dem anderen Fallen. -
Ein tödlicher Pfeil ist ihre Zunge, Betrug redet sie. Mit seinem Mund sagt man Friede zum Nächsten, doch mit seinem Inneren legt man ihm den Hinterhalt.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим то й говорить Господь Саваот: Ось, я розплавлю і навідаю їх; що ж бо менї чинити з такою дочкою народу мого?