Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 34:15
-
New American Standard Bible
“I will feed My flock and I will lead them to rest,” declares the Lord GOD.
-
(en) King James Bible ·
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD. -
(en) New King James Bible Version ·
I will feed My flock, and I will make them lie down,” says the Lord God. -
(en) New International Bible Version ·
I myself will tend my sheep and have them lie down, declares the Sovereign Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
I myself will be the shepherd of my sheep, and I myself will make them lie down, declares the Lord God. -
(en) New Living Bible Translation ·
I myself will tend my sheep and give them a place to lie down in peace, says the Sovereign LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я буду пасти овец Моих и Я буду покоить их, говорит Господь Бог. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сам я пастиму мої вівці, сам поведу їх на спочинок, — слово Господа Бога. -
Ich will selbst meine Schafe weiden, und ich will sie lagern, spricht der HERR HERR.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я буду па́сти отару Свою, і Я їх покладу́ на спочи́нок, говорить Господь Бог. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я Сам буду пасти Моих овец и останавливать их для отдыха, — возвещает Владыка Господь. — -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Да, Я буду кормить стадо Моё, и Я положу их отдохнуть". Так сказал Господь Всемогущий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я пастиму Моїх овець, і Я дам їм спочинок, і вони пізнають, що Я — Господь. Так говорить Господь: -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich selbst werde ihr Hirte sein und dafür sorgen, dass sie in Ruhe und Sicherheit leben können. Das verspreche ich, Gott, der HERR. -
Ich, ich selber werde meine Schafe weiden und ich, ich selber werde sie ruhen lassen — Spruch GOTTES, des Herrn.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сам я пасти му вівцї мої, і сам указувати їм місце опочивку, говорить Господь Бог.