Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 7:2
-
New American Standard Bible
“For in the way you judge, you will be judged; and by your standard of measure, it will be measured to you.
-
(en) King James Bible ·
For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. -
(en) New International Bible Version ·
For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you. -
(en) English Standard Bible Version ·
For with the judgment you pronounce you will be judged, and with the measure you use it will be measured to you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
бо яким судом судите, таким і вас будуть судити, і якою мірою міряєте, такою і вам відміряють. -
Denn mit welcherlei Gericht ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden; und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо яким судо́м судити бу́дете, таким же осу́дять і вас, і якою мірою будете міряти, такою відмі́ряють вам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так же, как вы судите других, будут судить и вас, и какой мерой вы мерите, такой будет отмерено и вам. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
ибо Бог будет судить вас точно так, как вы судите других, и отмерено вам будет Богом соответственно тому, как вы отмеряете другим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо яким судом судите, таким будуть судити і вас; і якою мірою міряєте, такою буде відміряно і вам. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn so wie ihr jetzt andere richtet, werdet auch ihr gerichtet werden. Und mit dem Maßstab, den ihr an andere anlegt, werdet ihr selbst gemessen werden. -
Denn wie ihr richtet, so werdet ihr gerichtet werden und nach dem Maß, mit dem ihr messt, werdet ihr gemessen werden.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо яким судом судите, вас судити муть; і якою мірою міряєте, вам одміряєть ся.