Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Matthew 7:27
-
New American Standard Bible
“The rain fell, and the floods came, and the winds blew and slammed against that house; and it fell — and great was its fall.”
-
(en) King James Bible ·
And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it. -
(en) New King James Bible Version ·
and the rain descended, the floods came, and the winds blew and beat on that house; and it fell. And great was its fall.” -
(en) New International Bible Version ·
The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell, and great was the fall of it.” -
(en) New Living Bible Translation ·
When the rains and floods come and the winds beat against that house, it will collapse with a mighty crash.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и пошёл дождь, и разлились реки, и подули ветры, и налегли на дом тот; и он упал, и было падение его великое. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Полилася злива, розіллялися ріки, подули вітри й ударили на той дім, і він повалився, і руїна його була велика.” -
Da nun ein Platzregen fiel und kam ein Gewässer und wehten die Winde und stießen an das Haus, da fiel es und tat einen großen Fall.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ли́нула злива, і розлили́ся річки́, і буря зняла́ся й на дім отой кинулась, — і він упав. І велика була та руїна його!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пошел дождь, разлились реки, подули ветры и обрушились на этот дом, и он рухнул, и падение его было великим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
пошёл дождь, и вода поднялась, подул ветер и обрушился на этот дом, и он рухнул с ужасным шумом". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і линув дощ, і ринули ріки, і здійнялися вітри, і обрушилися на той дім, і він упав; і великим було падіння його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І коли пішов дощ, і настала повінь, й знявся вітер і вдарив по будівлі, той дім повалився зі страшним гуркотом». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn wenn ein Wolkenbruch kommt, die Flüsse über ihre Ufer treten und der Sturm um das Haus tobt, wird es einstürzen; kein Stein wird auf dem anderen bleiben.« -
Als ein Wolkenbruch kam und die Wassermassen heranfluteten, als die Stürme tobten und an dem Haus rüttelten, da stürzte es ein und wurde völlig zerstört.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і полили дощі, й надійшла повідь, і забуяли вітри, й наперли на той будинок; і впав він, і велика була руїна його.