Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 6:32
-
New American Standard Bible
They went away in the boat to a secluded place by themselves.
-
(en) King James Bible ·
And they departed into a desert place by ship privately. -
(en) New King James Bible Version ·
So they departed to a deserted place in the boat by themselves. -
(en) New International Bible Version ·
So they went away by themselves in a boat to a solitary place. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they went away in the boat to a desolate place by themselves. -
(en) New Living Bible Translation ·
So they left by boat for a quiet place, where they could be alone. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отправились в пустынное место в лодке одни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І відплили вони човном у відлюдне місце самі одні. -
Und er fuhr da in einem Schiff zu einer wüsten Stätte besonders.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відпливли́ вони чо́вном окремо до місця безлю́дного. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И они отправились на лодке в пустынное место. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поэтому они отплыли на лодке в уединённое место одни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож вони самі відпливли човном до відлюдного місця. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
От вони сіли в човен і попливли самі до безлюдного місця. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Deshalb fuhren sie mit dem Boot in eine entlegene Gegend, um allein zu sein. -
Sie fuhren also mit dem Boot in eine einsame Gegend, um allein zu sein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поплили в пусте місце човном, окроме.