Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 2:16
-
New American Standard Bible
So they came in a hurry and found their way to Mary and Joseph, and the baby as He lay in the manger.
-
(en) King James Bible ·
And they came with haste, and found Mary, and Joseph, and the babe lying in a manger. -
(en) New King James Bible Version ·
And they came with haste and found Mary and Joseph, and the Babe lying in a manger. -
(en) New International Bible Version ·
So they hurried off and found Mary and Joseph, and the baby, who was lying in the manger. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger. -
(en) New Living Bible Translation ·
They hurried to the village and found Mary and Joseph. And there was the baby, lying in the manger. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, поспешив, пришли и нашли Марию и Иосифа, и Младенца, лежащего в яслях. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І пішли вони притьмом і знайшли Марію, Йосифа й дитятко, що лежало в яслах. -
Und sie kamen eilend und fanden beide, Maria und Joseph, dazu das Kind in der Krippe liegen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшли, поспішаючи, і знайшли там Марію та Йо́сипа, та Дитинку, що в я́слах лежала. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они поспешили туда и нашли Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в кормушке для скота. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они поспешили в Вифлеем и нашли там Марию, Иосифа и Младенца, лежащего в яслях. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Поспішаючи, вони прийшли та знайшли Марію, Йосифа й Немовля, Яке лежало в яслах. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тож вони поспішили й знайшли Марію з Йосипом і Дитиною, Яка лежала в яслах. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Sie machten sich sofort auf den Weg und fanden Maria und Josef und das Kind, das in der Futterkrippe lag. -
So eilten sie hin und fanden Maria und Josef und das Kind, das in der Krippe lag.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І пійшли з поспіхом, та й знайшли Марию і Йосифа, й дитинку лежачу в яслах.