Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 23:15
-
New American Standard Bible
“No, nor has Herod, for he sent Him back to us; and behold, nothing deserving death has been done by Him.
-
(en) King James Bible ·
No, nor yet Herod: for I sent you to him; and, lo, nothing worthy of death is done unto him. -
(en) New International Bible Version ·
Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death. -
(en) English Standard Bible Version ·
Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, nothing deserving death has been done by him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Herod came to the same conclusion and sent him back to us. Nothing this man has done calls for the death penalty. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нём, достойного смерти; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й Ірод ні, бож відіслав його до нас. Виходить, отже, що він не допустився нічого, гідного смерти. -
Herodes auch nicht, denn ich habe euch zu ihm gesandt, und siehe, man hat nichts auf ihn gebracht, das des Todes wert sei.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Також Ірод, бо він відіслав Його нам. І ось нічого, що на смерть заслуго́вувало б, Він не вчинив. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ирод тоже не нашел в Нем никакой вины и отослал Его обратно к нам. Как видите, Он не сделал ничего, достойного смерти. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И Ирод тоже не нашёл, так как отправил Его обратно к нам. Как видите, Он не совершил ничего такого, за что Его следует предать смерти. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так само й Ірод, який повернув Його нам. Отже, нічого вартого смерті Він не зробив; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Так само ніяких підстав не знайшов і Ірод. Тож він відіслав Ісуса знову до нас. Як бачите, Він не зробив нічого такого, за що заслуговував би смерті. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Herodes ist zum selben Urteil gekommen. Deswegen hat er ihn hierher zurückgeschickt. Es ist offensichtlich, dass der Angeklagte nichts getan hat, was mit dem Tod bestraft werden müsste. -
auch Herodes nicht, denn er hat ihn zu uns zurückgeschickt. Ihr seht also: Er hat nichts getan, worauf die Todesstrafe steht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
та й нї Ірод; посилав бо Його до него, й ось нїчого достойного смерти не знайдено в Ньому.