Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Thessalonians 4:5
-
New American Standard Bible
not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;
-
(en) King James Bible ·
Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God: -
(en) New King James Bible Version ·
not in passion of lust, like the Gentiles who do not know God; -
(en) New International Bible Version ·
not in passionate lust like the pagans, who do not know God; -
(en) English Standard Bible Version ·
not in the passion of lust like the Gentiles who do not know God; -
(en) New Living Bible Translation ·
not in lustful passion like the pagans who do not know God and his ways. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
не в пристрасті жагучій, як погани, які не знають Бога; -
nicht in der Brunst der Lust wie die Heiden, die von Gott nichts wissen;
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а не в при́страсній по́хоті, як і „погани, що Бога не знають“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а не шел на поводу своих низменных страстей, как это делают язычники, не знающие Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а не через страсти и вожделения, подобно не знающим Бога язычникам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
а не в пожадливій похоті, як язичники, котрі не знають Бога. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ungezügelte Leidenschaft ist ein Kennzeichen der Menschen, die Gott nicht kennen. -
nicht in leidenschaftlicher Begierde wie die Heiden, die Gott nicht kennen,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
не в страстї похотній, яко ж і погане, що не знають Бога;