Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Hebrews 2:16
-
New American Standard Bible
For assuredly He does not give help to angels, but He gives help to the descendant of Abraham.
-
(en) King James Bible ·
For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham. -
(en) New International Bible Version ·
For surely it is not angels he helps, but Abraham’s descendants. -
(en) English Standard Bible Version ·
For surely it is not angels that he helps, but he helps the offspring of Abraham. -
(en) New Living Bible Translation ·
We also know that the Son did not come to help angels; he came to help the descendants of Abraham. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо не Ангелов восприемлет Он, но восприемлет семя Авраамово. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Адже не ангелам іде на допомогу, а потомству Авраама. -
Denn er nimmt sich ja nicht der Engel an, sondern des Samens Abrahams nimmt er sich an.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо приймає Він не Анголі́в, але Авраамове насіння. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь не ангелам Он помогает, а потомкам20 Авраама!21 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо ясно, что не ангелам Он помогает, а только потомкам Авраама. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже не ангелів Він приймає, але приймає нащадків Авраама. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо ж очевидно, що не Ангели то були, кому Він допомагав. Ні, то Авраамові діти. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn Jesus ist ja nicht um die Engel besorgt. Ihm geht es um die Menschen, um die Nachkommen von Abraham. -
Denn er nimmt sich keineswegs der Engel an, sondern der Nachkommen Abrahams nimmt er sich an.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Справдї бо не ангелів приймає, а насїннє Авраамове приймає.