Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Samuel 15:17
-
New International Bible Version
So the king set out, with all the people following him, and they halted at the edge of the city.
-
(en) King James Bible ·
And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off. -
(en) New King James Bible Version ·
And the king went out with all the people after him, and stopped at the outskirts. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king went out, and all the people after him. And they halted at the last house. -
(en) New American Standard Bible ·
The king went out and all the people with him, and they stopped at the last house. -
(en) New Living Bible Translation ·
The king and all his people set out on foot, pausing at the last house -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вышел царь и весь народ пешие, и остановились у Беф-Мерхата. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пустився у дорогу цар і ввесь люд, що йшов з ним, і спинились вони коло останньої хати. -
Und da der König und alles Volk, das ihm nachfolgte, hinauskamen, blieben sie stehen am äußersten Hause.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшов цар та ввесь народ пішки, і стали вони в Бет-Гамерхаку. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Царь тронулся в путь, сопровождаемый всем народом, и, пройдя некоторое расстояние, они остановились. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он отправился с людьми, следовавшими за ним, и через некоторое время они остановились на привал у последнего дома. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І вийшов цар, і всі його раби пішки і зупинилися у віддаленому домі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Er ging mit seinem Gefolge bis zum letzten Haus am Stadtrand und machte dort Halt. -
Als der König mit den Leuten, die ihm folgten, fortzog, blieben sie beim letzten Haus stehen
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вирушив царь і всї люде пішки, й зупинились далеко од дому.