Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 10:3
-
New International Bible Version
He boasts about the cravings of his heart;
he blesses the greedy and reviles the Lord.
-
(en) King James Bible ·
For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. -
(en) New American Standard Bible ·
For the wicked boasts of his heart’s desire,
And the greedy man curses and spurns the LORD. -
(en) New Living Bible Translation ·
For they brag about their evil desires;
they praise the greedy and curse the LORD. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда разрушены основания, что сделает праведник? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо грішний вихваляється бажанням серця свого, і захланний хулить і зневажає Бога. -
Denn der Gottlose rühmt sich seines Mutwillens, und der Geizige sagt dem HERRN ab und lästert ihn.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як основи зруйновано, — що́ тоді праведний зробить? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда устои распались,
что может сделать праведный? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если разрушат они основанье, что же хорошим делать тогда? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже вони зруйнували те, що Ти впорядкував. А що зробив праведний? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Diese Gauner sind auch noch stolz auf ihre habgierigen Wünsche. Doch für Gott haben sie nichts übrig, mit wüsten Sprüchen ziehen sie über ihn her. -
Denn der Frevler hat sich gerühmt nach Herzenslust, der Gierige hat gelästert und den HERRN verachtet.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо чваниться безбожник ласощами душі своєї; і благословляє чоловіка захланного, він зневажає Господа.