Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Proverbs 4:11
-
New International Bible Version
I instruct you in the way of wisdom
and lead you along straight paths.
-
(en) King James Bible ·
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths. -
(en) New King James Bible Version ·
I have taught you in the way of wisdom;
I have led you in right paths. -
(en) English Standard Bible Version ·
I have taught you the way of wisdom;
I have led you in the paths of uprightness. -
(en) New American Standard Bible ·
I have directed you in the way of wisdom;
I have led you in upright paths. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will teach you wisdom’s ways
and lead you in straight paths. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я указываю тебе путь мудрости, веду тебя по стезям прямым. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Дороги мудрости тебе навчаю,
веду тебе по стежках простих. -
Ich will dich den Weg der Weisheit führen; ich will dich auf rechter Bahn leiten,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
дороги премудрости вчу я тебе, стежка́ми прями́ми прова́джу тебе: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я наставлю тебя на путь мудрости
и по тропам прямым тебя поведу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я учу тебя мудрости, я веду тебя прямым путём. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже я навчаю тебе доріг мудрості, наставляю тебе на правильні стежки. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich lehre dich, weise zu handeln, und zeige dir den richtigen Weg. -
Den Weg der Weisheit zeige ich dir, ich leite dich auf ebener Bahn.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я тебе наставляю на дорогу мудростї, проводжу тебе по стежках незаблудних.