Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ecclesiastes 3:9
-
New International Bible Version
What do workers gain from their toil?
-
(en) King James Bible ·
The Excellence in God's Works
What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth? -
(en) New King James Bible Version ·
The God-Given Task
What profit has the worker from that in which he labors? -
(en) English Standard Bible Version ·
The God-Given Task
What gain has the worker from his toil? -
(en) New American Standard Bible ·
What profit is there to the worker from that in which he toils? -
(en) New Living Bible Translation ·
What do people really get for all their hard work? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что пользы работающему от того, над чем он трудится? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що за користь тому, хто працює, з того, над чим він трудиться? -
Man arbeite, wie man will, so hat man keinen Gewinn davon.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Яка ко́ристь трудя́щому в тім, над чим тру́диться він? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В чем польза работнику от труда его? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Получает ли вправду что-нибудь человек от своей тяжёлой работы? Нет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Яка користь тому, хто чинить те, у чому він трудиться? -
(de) Hoffnung für Alle ·
Was also hat der Mensch davon, dass er sich abmüht? -
Wenn jemand etwas tut — welchen Vorteil hat er davon, dass er sich anstrengt?
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яка користь буде трудящому з усієї роботи його?