Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Jeremiah 48:47
-
New International Bible Version
“Yet I will restore the fortunes of Moab
in days to come,”
declares the Lord.
Here ends the judgment on Moab.
-
(en) King James Bible ·
Yet will I bring again the captivity of Moab in the latter days, saith the LORD. Thus far is the judgment of Moab. -
(en) New King James Bible Version ·
“Yet I will bring back the captives of Moab
In the latter days,” says the Lord.
Thus far is the judgment of Moab. -
(en) English Standard Bible Version ·
Yet I will restore the fortunes of Moab
in the latter days, declares the Lord.”
Thus far is the judgment on Moab. -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet I will restore the fortunes of Moab
In the latter days,” declares the LORD.
Thus far the judgment on Moab. -
(en) New Living Bible Translation ·
But I will restore the fortunes of Moab
in days to come.
I, the LORD, have spoken!”
This is the end of Jeremiah’s prophecy concerning Moab. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но в последние дни возвращу плен Моава, говорит Господь. Доселе — суд на Моава. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та я зміню колись долю Моава» — слово Господнє. Досі суд на Моава. -
Aber in der letzten Zeit will ich das Gefängnis Moabs wenden, spricht der HERR. Das sei gesagt von der Strafe über Moab.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І верну́ Я Моавові долю напри́кінці днів, говорить Госпо́дь. Аж досі — суд на Моава. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но в будущем Я верну Моаву благополучие, —
возвещает Господь.
Здесь кончается приговор Моаву. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Будет пленён народ Моава, но в грядущие дни Я приведу его назад". Такова весть Господа. Таков суд над Моавом. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Doch es kommt die Zeit, da werde ich euer Schicksal wieder zum Guten wenden. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort!« Hier endet die Gerichtsbotschaft über Moab. -
Aber am Ende der Tage wende ich Moabs Geschick — Spruch des HERRN. Bis hierher geht das Gerichtswort über Moab.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та колись я поверну Моаба з полону, говорить Господь. Досі суд на Моаба.