Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Ezekiel 1:18
-
New International Bible Version
Their rims were high and awesome, and all four rims were full of eyes all around.
-
(en) King James Bible ·
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four. -
(en) New King James Bible Version ·
As for their rims, they were so high they were awesome; and their rims were full of eyes, all around the four of them. -
(en) English Standard Bible Version ·
And their rims were tall and awesome, and the rims of all four were full of eyes all around. -
(en) New American Standard Bible ·
As for their rims they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes round about. -
(en) New Living Bible Translation ·
The rims of the four wheels were tall and frightening, and they were covered with eyes all around. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А ободья их — высоки и страшны были они; ободья их у всех четырёх вокруг полны были глаз. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Обіддя їхнє здавалося високим, як я дивився; обіддя їхнє, у всіх чотирьох, було повне очей по всьому колі. -
Ihre Felgen und Höhe waren schrecklich; und ihre Felgen waren voller Augen um und um an allen vier Rädern.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А їхні обі́ддя були високі та страшні́; і їхнє обі́ддя довко́ла в чотирьох їх було повне оче́й. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Их ободья — высоки и страшны; ободья у всех четырех были кругом полны глаз. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А теперь об их спинах: они были высоки и полны глаз повсюду, и все четверо животных были одинаковы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
ні їхні спини; і в них була висота. І я побачив їх, і їхні спини, повні очей довкола в чотирьох. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Die Felgen der Räder sahen furchterregend aus: Sie waren sehr groß und ringsum mit Augen bedeckt. -
Und ihre Felgen waren hoch und Furcht erregend; ihre Felgen waren voller Augen, ringsum bei allen vier Rädern.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Обіддє ж їх — високе й страшне, й було повно очок в обіддї навкруги в усїх чотирьох.