Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Habakkuk 3:7
-
New International Bible Version
I saw the tents of Cushan in distress,
the dwellings of Midian in anguish.
-
(en) King James Bible ·
I saw the tents of Cushan in affliction: and the curtains of the land of Midian did tremble. -
(en) New King James Bible Version ·
I saw the tents of Cushan in affliction;
The curtains of the land of Midian trembled. -
(en) English Standard Bible Version ·
I saw the tents of Cushan in affliction;
the curtains of the land of Midian did tremble. -
(en) New American Standard Bible ·
I saw the tents of Cushan under distress,
The tent curtains of the land of Midian were trembling. -
(en) New Living Bible Translation ·
I see the people of Cushan in distress,
and the nation of Midian trembling in terror. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Грустными видел я шатры Ефиопские; сотряслись палатки земли Мадиамской. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я бачив, як кушанські шатра посумніли, намети Мідіян-краю затремтіли. -
Ich sah der Mohren Hütten in Not und der Midianiter Gezelte betrübt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я бачив наме́ти Куша́на під кривдою, тремтять покрива́ла мідія́нського кра́ю. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я видел кушанские шатры в беде,
дома мадианитян в страданиях. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я видел, что в беде города Эфиопские. Дома земли Мадиамской дрожали от страха. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Його вічною ходою. Через труди я побачив. Поселення ефіопів. Злякаються і шатра землі Мадіяма. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich sehe die Zelte von Kuschan erzittern, und auch die der Midianiter geraten ins Wanken. -
Die Zelte Kuschans sehe ich voll Unheil; auch in Midian zittern die Zelte.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Знаю я, як посумнїли були намети Етіопські, як затремтїли шатри Мадіямські.