Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Mark 15:14
-
New International Bible Version
“Why? What crime has he committed?” asked Pilate.
But they shouted all the louder, “Crucify him!”
-
(en) King James Bible ·
Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him. -
(en) New King James Bible Version ·
Then Pilate said to them, “Why, what evil has He done?”
But they cried out all the more, “Crucify Him!” -
(en) English Standard Bible Version ·
And Pilate said to them, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Crucify him.” -
(en) New American Standard Bible ·
But Pilate said to them, “Why, what evil has He done?” But they shouted all the more, “Crucify Him!” -
(en) New Living Bible Translation ·
“Why?” Pilate demanded. “What crime has he committed?”
But the mob roared even louder, “Crucify him!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они ещё сильнее закричали: распни Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Пилат же сказав до них: "Що за зло вчинив він?" А вони ще гірше кричали: "Розіпни його!" -
Pilatus aber sprach zu ihnen: Was hat er Übles getan? Aber sie schrieen noch viel mehr: Kreuzige ihn!
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пилат же сказав їм: „Яке ж зло вчинив Він?“ А вони ще сильніше кричали: „Розіпни́ Його!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— За что? Какое зло сделал Он? — спросил Пилат.
Однако толпа кричала все громче:
— Распни Его! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Пилат спросил: "Почему? Какое преступление Он совершил?" Но они ещё сильнее закричали: "Распни Его!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Пилат запитав їх: Тож яке зло вчинив Він? Та Вони ще сильніше закричали: Розіпни Його! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«За що? — запитав Пилат. — Який на Ньому злочин?» Тоді всі ще дужче загорлали: «Нехай Його розіпнуть на хресті!» -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Was für ein Verbrechen hat er denn begangen?«, fragte Pilatus. Doch die Menge schrie immer lauter: »Ans Kreuz mit ihm!« -
Pilatus entgegnete: Was hat er denn für ein Verbrechen begangen? Sie aber schrien noch lauter: Kreuzige ihn!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пилат же каже їм: Яке ж бо зло зробив? Вони ж ще гірш кричали: Розпни Його.