Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 21:20
-
New International Bible Version
“When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
-
(en) King James Bible ·
The Destruction of Jerusalem
And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. -
(en) New King James Bible Version ·
The Destruction of Jerusalem
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is near. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Foretells Destruction of Jerusalem
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation has come near. -
(en) New American Standard Bible ·
“But when you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that her desolation is near. -
(en) New Living Bible Translation ·
“And when you see Jerusalem surrounded by armies, then you will know that the time of its destruction has arrived. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Когда же увидите Иерусалим, окружённый войсками, тогда знайте, что приблизилось запустение его: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж побачите Єрусалим, оточений військами, знайте тоді, що його спустошення наблизилось. -
Wenn ihr aber sehen werdet Jerusalem belagert mit einem Heer, so merket, daß herbeigekommen ist seine Verwüstung.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А коли ви побачите Єрусалим, військом ото́чений, тоді знайте, що до нього набли́зилося спусто́шення. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда вы увидите Иерусалим окруженным войсками, то знайте, что время его разрушения близко.107 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Когда же увидите Иерусалим окружённым войсками, знайте, что близко его разрушение. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли ж побачите, що Єрусалим оточений військами, тоді знайте, що наблизилося його спустошення. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«А от коли ви побачите Єрусалим, оточений військами, тоді знайте, що час його спустошення наближається. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wenn ihr seht, dass Jerusalem von feindlichen Heeren umzingelt wird, dann wisst ihr: Es dauert nicht mehr lange, bis diese Stadt zerstört wird. -
Wenn ihr aber seht, dass Jerusalem von Heeren eingeschlossen wird, dann erkennt ihr, dass seine Verwüstung bevorsteht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як же побачите, що обгорнуто таборами Єрусалим, тодї знайте, що наближило ся спустїннє його.