Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 21:38
-
New International Bible Version
and all the people came early in the morning to hear him at the temple.
-
(en) King James Bible ·
And all the people came early in the morning to him in the temple, for to hear him. -
(en) New King James Bible Version ·
Then early in the morning all the people came to Him in the temple to hear Him. -
(en) English Standard Bible Version ·
And early in the morning all the people came to him in the temple to hear him. -
(en) New American Standard Bible ·
And all the people would get up early in the morning to come to Him in the temple to listen to Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
The crowds gathered at the Temple early each morning to hear him. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И весь народ с утра приходил к Нему в храм слушать Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зранку ж увесь народ приходив до нього в храм, щоб послухати його. -
Und alles Volk machte sich früh auf zu ihm, im Tempel ihn zu hören.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А зра́нку всі люди до Нього прихо́дили в храм, щоб послухати Його. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А рано утром народ опять собирался в храме, чтобы слушать Его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И рано утром народ приходил к Нему в храм, чтобы слушать Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Зранку всі люди приходили до Нього в храм, щоби послухати Його. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І всі люди вставали рано вранці, щоб іти до Храму слухати Ісуса. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn er am frühen Morgen wieder in den Tempel kam, warteten schon viele Menschen auf ihn, um ihn zu hören. -
Schon früh am Morgen kam das ganze Volk zu ihm in den Tempel, um ihn zu hören.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Усї ж люде сходились рано до Него в церкву слухати Його.