Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Luke 6:31
-
New International Bible Version
Do to others as you would have them do to you.
-
(en) King James Bible ·
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. -
(en) New King James Bible Version ·
And just as you want men to do to you, you also do to them likewise. -
(en) English Standard Bible Version ·
And as you wish that others would do to you, do so to them. -
(en) New American Standard Bible ·
“Treat others the same way you want them to treat you. -
(en) New Living Bible Translation ·
Do to others as you would like them to do to you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И как хотите, чтобы с вами поступали люди, так и вы поступайте с ними. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І як бажаєте, щоб вам чинили люди, чиніть їм і ви так само. -
Und wie ihr wollt, daß euch die Leute tun sollen, also tut ihnen gleich auch ihr.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І як бажаєте, щоб вам люди чинили, так само чиніть їм і ви. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поступайте с людьми так, как вы хотите, чтобы они поступали с вами. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Поступайте с другими так, как хотели бы, чтобы они поступали с вами. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Як хочете, щоби чинили вам люди, — чиніть [і ви] їм так само. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Поводьтеся з іншими так, як ви б хотіли, щоб інші поводилися з вами. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Behandelt die Menschen so, wie ihr von ihnen behandelt werden möchtet. -
Und wie ihr wollt, dass euch die Menschen tun sollen, das tut auch ihr ihnen!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, як хочете, щоб чинили вам люде, так і ви чинїть їм.