Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 10:4
-
New International Bible Version
When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.
-
(en) King James Bible ·
And when he putteth forth his own sheep, he goeth before them, and the sheep follow him: for they know his voice. -
(en) New King James Bible Version ·
And when he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice. -
(en) English Standard Bible Version ·
When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. -
(en) New American Standard Bible ·
“When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. -
(en) New Living Bible Translation ·
After he has gathered his own flock, he walks ahead of them, and they follow him because they know his voice. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И когда выведет своих овец, идёт перед ними; а овцы за ним идут, потому что знают голос его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А коли виведе всіх своїх овець, то йде поперед них, і вівці слідують за ним, бо голос його знають. -
Und wenn er seine Schafe hat ausgelassen, geht er vor ihnen hin, und die Schafe folgen ihm nach; denn sie kennen seine Stimme.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А як вижене всі свої вівці, він іде перед ними, і вівці слідо́м за ним ідуть, бо знають голос його́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда он выведет всех своих, то идет впереди них, и овцы идут за ним, потому что знают его голос. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Выведя овец, он шагает впереди, а они следуют за ним, ибо знают его голос. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Коли він усіх своїх овець веде, то йде перед ними, а вівці йдуть за ним, бо знають його голос; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли ж виведе, то йде попереду, а вівці йдуть слідом, бо знають його голос. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn er alle seine Schafe ins Freie gebracht hat, geht er vor ihnen her, und die Schafe folgen ihm, weil sie seine Stimme kennen. -
Wenn er alle seine Schafe hinausgetrieben hat, geht er ihnen voraus und die Schafe folgen ihm; denn sie kennen seine Stimme.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як вижене вівцї свої, ійде поперед них, а вівцї ійдуть слїдом за ним, бо знають голос його.