Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 20:11
-
New International Bible Version
Jesus Appears to Mary Magdalene
Now Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb
-
(en) King James Bible ·
But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, -
(en) New King James Bible Version ·
Mary Magdalene Sees the Risen Lord
But Mary stood outside by the tomb weeping, and as she wept she stooped down and looked into the tomb. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jesus Appears to Mary Magdalene
But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb. -
(en) New American Standard Bible ·
But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus Appears to Mary Magdalene
Mary was standing outside the tomb crying, and as she wept, she stooped and looked in. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А Мария стояла у гроба и плакала. И, когда плакала, наклонилась во гроб, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Марія ж стояла надворі перед гробницею і плакала. А плачучи, нахилилась вона до гробу, -
Maria aber stand vor dem Grabe und weinte draußen. Als sie nun weinte, guckte sie ins Grab
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Марія стояла при гро́бі назо́вні та й плакала. Плачучи́, нахилилась до гробу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мария же стояла у могилы и плакала. Плача, она заглянула в гробницу -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мария же осталась стоять перед гробницей. Рыдая, она наклонилась и заглянула в гробницу, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Марія стояла надворі біля гробниці й плакала. Плачучи, нахилилася до гробниці -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Та Марія залишилася біля могили й голосила. Так, плачучи, вона нахилилася, щоб зазирнути всередину, -
(de) Hoffnung für Alle ·
Inzwischen war auch Maria aus Magdala zum Grab zurückgekehrt und blieb voller Trauer davor stehen. Weinend schaute sie in die Kammer -
Maria aber stand draußen vor dem Grab und weinte. Während sie weinte, beugte sie sich in die Grabkammer hinein.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Мария ж стояла перед гробом, плачучи, знадвору; як же плакала, нахилилась у гріб,