Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 7:52
-
New International Bible Version
They replied, “Are you from Galilee, too? Look into it, and you will find that a prophet does not come out of Galilee.”
-
(en) King James Bible ·
They answered and said unto him, Art thou also of Galilee? Search, and look: for out of Galilee ariseth no prophet. -
(en) English Standard Bible Version ·
They replied, “Are you from Galilee too? Search and see that no prophet arises from Galilee.” -
(en) New American Standard Bible ·
They answered him, “You are not also from Galilee, are you? Search, and see that no prophet arises out of Galilee.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті ж йому: «Чи і ти з Галилеї? Розвідайся, то й побачиш: з Галилеї пророк не приходить.» -
Sie antworteten und sprachen zu ihm: Bist du auch ein Galiläer? Forsche und siehe, aus Galiläa steht kein Prophet auf.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Йому відповіли та сказали вони: „Чи й ти не з Галілеї? Досліди та побач, що не при́йде Пророк із Галілеї“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они ответили:
— Ты что, тоже из Галилеи? Посмотри в Писании , и ты увидишь, что ни один пророк51 из Галилеи не приходит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они же ответили ему: "Ты что, тоже из Галилеи? Изучай Писание и узнаешь, что ни один пророк не был родом из Галилеи". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та вони у відповідь сказали йому: А ти часом не з Галилеї? Досліди і побачиш, що пророк не приходить з Галилеї! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А юдейські лідери відповіли Никодимові: «Чи не із Ґалилеї часом і ти? Вчи Святе Писання, то й побачиш, що не ведеться там про пророка,[31] який приходить з Ґалилеї». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Da fragten ihn die anderen Pharisäer: »Bist du etwa auch aus Galiläa? Du brauchst nur in der Heiligen Schrift nachzulesen. Dann weißt du: Kein Prophet kommt aus Galiläa!« -
Sie erwiderten ihm: Bist du vielleicht auch aus Galiläa? Lies doch nach und siehe, aus Galiläa kommt kein Prophet.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвались вони й казали йому: Чи й ти з Галилеї єси? Пошукай і подивись, що пророк з Галилеї не встає.