Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
John 7:8
-
New International Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Go ye up unto this feast: I go not up yet unto this feast; for my time is not yet full come. -
(en) New American Standard Bible ·
“Go up to the feast yourselves; I do not go up to this feast because My time has not yet fully come.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вы пойдите на праздник сей; а Я ещё не пойду на сей праздник, потому что Моё время ещё не исполнилось. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тож ідіте ви на свято. Я на свято тепер не піду, бо не сповнився ще час мій.» -
Gehet ihr hinauf auf dieses Fest; ich will noch nicht hinaufgehen auf dieses Fest, denn meine Zeit ist noch nicht erfüllt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ідіть на це свято, Я ж іще не піду́ на це свято, бо не ви́повнився ще Мій час“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Идите на праздник, Я же пока не пойду, потому что Мое время еще не подошло. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Отправляйтесь на праздник сами. Я не пойду туда, ибо Моё время ещё не настало". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ідіть на свято; Я не йду на це свято, бо Мій час ще не сповнився! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ви самі йдіть на свято. Я ж туди зараз не піду, бо час Мій іще не настав». -
(de) Hoffnung für Alle ·
Geht ihr nur zum Fest! Ich komme diesmal nicht mit. Denn die Zeit zum Handeln ist für mich noch nicht da.« -
Geht ihr nur hinauf zum Fest; ich gehe nicht zu diesem Fest hinauf, weil meine Zeit noch nicht erfüllt ist.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ви йдїть на се сьвято; я ще не пійду на те сьвято, бо пора моя ще не сповнилась.