Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Corinthians 3:4
-
New International Bible Version
Such confidence we have through Christ before God.
-
(en) King James Bible ·
And such trust have we through Christ to God-ward: -
(en) New King James Bible Version ·
The Spirit, Not the Letter
And we have such trust through Christ toward God. -
(en) English Standard Bible Version ·
Such is the confidence that we have through Christ toward God. -
(en) New American Standard Bible ·
Such confidence we have through Christ toward God. -
(en) New Living Bible Translation ·
We are confident of all this because of our great trust in God through Christ. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А таке довір'я до Бога ми маємо через Христа, -
Ein solch Vertrauen aber haben wir durch Christum zu Gott.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Таку ж певність до Бога ми маємо через Христа, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Такую уверенность мы имеем через Христа перед Богом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Благодаря Христу мы можем с уверенностью утверждать это перед Богом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Таку довіру до Бога ми маємо через Христа -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Завдяки Христу ми маємо впевненість стверджувати це перед Богом. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Das wagen wir nur deshalb zu sagen, weil wir Gott vertrauen, der uns durch Christus beauftragt hat. -
Wir haben durch Christus so großes Vertrauen zu Gott.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Надїю ж таку маємо через Христа до Бога,