Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
1 Thessalonians 5:10
-
New International Bible Version
He died for us so that, whether we are awake or asleep, we may live together with him.
-
(en) King James Bible ·
Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him. -
(en) New King James Bible Version ·
who died for us, that whether we wake or sleep, we should live together with Him. -
(en) English Standard Bible Version ·
who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. -
(en) New American Standard Bible ·
who died for us, so that whether we are awake or asleep, we will live together with Him. -
(en) New Living Bible Translation ·
Christ died for us so that, whether we are dead or alive when he returns, we can live with him forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
умершего за нас, чтобы мы — бодрствуем ли, или спим — жили вместе с Ним. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
який умер за нас, щоб ми, чи чуваємо, чи спимо, разом з ним жили. -
der für uns gestorben ist, auf daß, wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
що помер був за нас, щоб, чи пильнуємо ми чи спимо́, укупі з Ним ми жили́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он умер за нас, чтобы нам, окажемся ли мы к тому дню среди умерших или среди живых, жить вместе с Ним. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Который умер за нас, чтоб могли мы жить вместе с Ним, живы мы или мертвы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Який помер за нас, щоб ми, чи пильнуємо, чи спимо, — разом з Ним жили. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Він помер за нас, щоб ми, чи живемо, чи вмерли вже, коли Він прийде, змогли жити разом із Ним. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Christus ist für uns gestorben, damit wir für immer zusammen mit ihm leben — und zwar ganz gleich, ob wir bei seinem Kommen noch am Leben oder schon gestorben sind. -
Er ist für uns gestorben, damit wir vereint mit ihm leben, ob wir nun wachen oder schlafen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
що вмер за нас, щоб, чи то пильнуємо, чи то спимо, укупі з Ним жили.