Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 25:31
-
New King James Bible Version
But Jacob said, “Sell me your birthright as of this day.”
-
(en) King James Bible ·
And Jacob said, Sell me this day thy birthright. -
(en) New International Bible Version ·
Jacob replied, “First sell me your birthright.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Jacob said, “Sell me your birthright now.” -
(en) New American Standard Bible ·
But Jacob said, “First sell me your birthright.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“All right,” Jacob replied, “but trade me your rights as the firstborn son.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но Иаков сказал: продай мне теперь же своё первородство. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А Яків відповів: "Продай мені найперше твоє первородство." -
Aber Jakob sprach: Verkaufe mir heute deine Erstgeburt.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Яків сказав: „Продай же нині мені своє перворідство“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иаков ответил:
— Сперва продай мне твое первородство.135 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Иаков ответил: "Продай мне твоё право первородства". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Яків сказав Ісаву: Віддай мені сьогодні своє первородство! -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Nur wenn du mir dafür das Vorrecht überlässt, das dir als dem ältesten Sohn zusteht!«, forderte Jakob. -
Jakob aber sagte: Verkauf mir zuvor dein Erstgeburtsrecht!
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже Яков Езавові: Продай менї зараз первеньство своє.