Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 34:26
-
New King James Bible Version
And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem’s house, and went out.
-
(en) King James Bible ·
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. -
(en) New International Bible Version ·
They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem’s house and left. -
(en) English Standard Bible Version ·
They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem’s house and went away. -
(en) New American Standard Bible ·
They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem’s house, and went forth. -
(en) New Living Bible Translation ·
including Hamor and his son Shechem. They killed them with their swords, then took Dinah from Shechem’s house and returned to their camp. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом; и взяли Дину из дома Сихемова и вышли. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хамора та Сихема, його сина, стяли мечем та й забрали з Сихемового дому Діну й пішли геть. -
und erwürgten auch Hemor und seinen Sohn Sichem mit der Schärfe des Schwerts und nahmen ihre Schwester Dina aus dem Hause Sichems und gingen davon.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Також Гамора й Сихема, сина його, забили мечем, і забрали Діну з дому Сихемового, та й вийшли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они убили мечом Хамора и его сына Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Динины братья, Симеон и Левий, убили Еммора и его сына, Сихема, потом забрали Дину из дома Сихема и ушли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Емора, і його сина Сихема вбили вістрям меча, а Діну забрали з дому Сихема, та й вийшли. -
(de) Hoffnung für Alle ·
auch Hamor und Sichem. Dina holten sie aus Sichems Haus, dann verschwanden sie wieder. -
Hamor und seinen Sohn Sichem töteten sie mit der Schärfe des Schwertes, holten Dina aus dem Hause Sichems und gingen davon.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Геммора ж та Сихема Гемморенка постинали мечом, і взяли Дину з господи Сихемової, та й пійшли геть.