Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Genesis 41:16
-
New King James Bible Version
So Joseph answered Pharaoh, saying, “It is not in me; God will give Pharaoh an answer of peace.”
-
(en) King James Bible ·
And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace. -
(en) New International Bible Version ·
“I cannot do it,” Joseph replied to Pharaoh, “but God will give Pharaoh the answer he desires.” -
(en) New American Standard Bible ·
Joseph then answered Pharaoh, saying, “It is not in me; God will give Pharaoh a favorable answer.” -
(en) New Living Bible Translation ·
“It is beyond my power to do this,” Joseph replied. “But God can tell you what it means and set you at ease.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечал Иосиф фараону, говоря: это не моё; Бог даст ответ во благо фараону. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На те відрік Йосиф фараонові: "Не я, а Бог дасть фараонові одвіт прихильний." -
Joseph antwortete Pharao und sprach: Das steht bei mir nicht; Gott wird doch Pharao Gutes weissagen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Йосип сказав до фараона, говорячи: „Не я, — Бог дасть у відповідь мир фараонові“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иосиф ответил:
— Не я, но Бог даст фараону ответ во благо. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Я не умею, — ответил Иосиф, — но Бог может объяснить их тебе, фараон!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Йосиф сказав фараонові: Без Бога не сповіститься фараонові спасіння. -
(de) Hoffnung für Alle ·
»Ich selbst kann das nicht«, erwiderte Josef, »aber Gott wird dir sicher eine gute Antwort geben!« -
Josef antwortete dem Pharao: Nicht ich, sondern Gott wird zum Wohl des Pharao eine Antwort geben.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відказуючи ж Фараонові Йосиф каже: Не я, нї! Бог дасть Фараонові відповідь упокійну.