Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
2 Samuel 22:46
-
New King James Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Strangers shall fade away, and they shall be afraid out of their close places. -
(en) New American Standard Bible ·
“Foreigners lose heart,
And come trembling out of their fortresses. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чужинці, страхом пройняті, вийшли з своїх твердинь, тремтіли. -
Die Kinder der Fremde sind verschmachtet und kommen mit Zittern aus ihren Burgen.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
В'януть чужи́нці, і тремтя́ть у тверди́нях своїх. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Все они пали духом
и выходят, дрожа,98 из своих крепостей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Они слабеют от страха и, дрожа, выходят из своих убежищ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чужі сини будуть відкинені й будуть викинені зі сховків своїх. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Zitternd kamen sie aus ihren Festungen heraus und hatten keine Kraft mehr zum Widerstand. -
Den Söhnen der Fremde schwindet die Kraft, sie kommen zitternd aus ihren Burgen hervor.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чужий рід, чужа віра, леститься до мене, менї догоджає, й тремтять вороги чужоземцї по тверджених замках високих.