Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 55:21
-
New King James Bible Version
The words of his mouth were smoother than butter,
But war was in his heart;
His words were softer than oil,
Yet they were drawn swords.
-
(en) King James Bible ·
The words of his mouth were smoother than butter, but war was in his heart: his words were softer than oil, yet were they drawn swords. -
(en) New International Bible Version ·
His talk is smooth as butter,
yet war is in his heart;
his words are more soothing than oil,
yet they are drawn swords. -
(en) English Standard Bible Version ·
His speech was smooth as butter,
yet war was in his heart;
his words were softer than oil,
yet they were drawn swords. -
(en) New American Standard Bible ·
His speech was smoother than butter,
But his heart was war;
His words were softer than oil,
Yet they were drawn swords. -
(en) New Living Bible Translation ·
His words are as smooth as butter,
but in his heart is war.
His words are as soothing as lotion,
but underneath are daggers! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Кожен підносить свої руки на своїх же друзів, Порушує свою умову. -
Sie legen ihre Hände an seine Friedsamen und entheiligen seinen Bund.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ach, mein ehemaliger Freund hat alle verraten, die ihm nahestanden, und hat seine Versprechen gebrochen! -
Der Feind legte Hand an seine Getreuen, seinen Bund hat er entweiht.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Губи його маснїйші, як сметана, а в серцї його війна; гладші слова його над оливу, а вони — обнажені мечі.