Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Psalms 9:3
-
New King James Bible Version
When my enemies turn back,
They shall fall and perish at Your presence.
-
(en) King James Bible ·
When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence. -
(en) New International Bible Version ·
My enemies turn back;
they stumble and perish before you. -
(en) New American Standard Bible ·
When my enemies turn back,
They stumble and perish before You. -
(en) New Living Bible Translation ·
My enemies retreated;
they staggered and died when you appeared. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я буду радуватися й веселитися з-за тебе, оспівуватиму ім'я твоє, Всевишній. -
(Ich freue mich und bin fröhlich in dir und lobe deinen Namen, du Allerhöchster,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я буду радіти, і ті́шитись буду Тобо́ю, і бу́ду виспі́вувати Ймення Твоє, о Всевишній! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Буду радоваться и торжествовать о Тебе;
в песнях имя Твое прославлю, Всевышний.14 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Каким счастливым сделал Ты меня! Имя Твое восхваляю, Всевышний Боже! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я буду веселитися і радіти Тобою, співатиму Твоєму Імені, о Всевишній. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Ich freue mich über dich und juble dir zu. Ich singe zu deiner Ehre und preise deinen Namen, du höchster Gott! -
Ich will mich an dir freuen und jauchzen, deinem Namen, Höchster, will ich singen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як вороги мої повернулись назад, і, спотикнувшись, погибли перед лицем твоїм.