Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 39:27
-
New King James Bible Version
They made tunics, artistically woven of fine linen, for Aaron and his sons,
-
(en) King James Bible ·
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, -
(en) New International Bible Version ·
For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen — the work of a weaver — -
(en) English Standard Bible Version ·
They also made the coats, woven of fine linen, for Aaron and his sons, -
(en) New American Standard Bible ·
They made the tunics of finely woven linen for Aaron and his sons, -
(en) New Living Bible Translation ·
They made tunics for Aaron and his sons from fine linen cloth. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сделали для Аарона и для сыновей его хитоны из виссона, тканые, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зробили й хитони з тонкого льняного полотна, ткацьким робом, для Арона та синів його; -
Und sie machten auch die engen Röcke, von weißer Leinwand gewirkt, Aaron und seinen Söhnen,
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І поробили вони хіто́ни з віссону, робота ткача, для Аарона та для синів його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для Аарона и его сыновей сделали из крученого льна рубашки тканые -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Искусные мастера соткали рубашки для Аарона и его сыновей. Эти рубашки были сделаны из чистого льна. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Als Nächstes webten die Kunsthandwerker die Leinengewänder für Aaron und seine Söhne, -
Danach machten sie die Leibröcke aus Byssus als Weberarbeit für Aaron und seine Söhne,
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поробили хитони з бавовняної тканини Аронові й синам його;