Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Exodus 7:3
-
New King James Bible Version
And I will harden Pharaoh’s heart, and multiply My signs and My wonders in the land of Egypt.
-
(en) King James Bible ·
And I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt. -
(en) New International Bible Version ·
But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in Egypt, -
(en) English Standard Bible Version ·
But I will harden Pharaoh’s heart, and though I multiply my signs and wonders in the land of Egypt, -
(en) New American Standard Bible ·
“But I will harden Pharaoh’s heart that I may multiply My signs and My wonders in the land of Egypt. -
(en) New Living Bible Translation ·
But I will make Pharaoh’s heart stubborn so I can multiply my miraculous signs and wonders in the land of Egypt. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но Я ожесточу сердце фараоново, и явлю множество знамений Моих и чудес Моих в земле Египетской; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я ж зроблю запеклим серце фараонове і намножу знаки мої і дива мої в землі Єгипетській. -
Aber ich will Pharaos Herz verhärten, daß ich meiner Zeichen und Wunder viel tue in Ägyptenland.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Я вчиню́ запеклим фараонове серце, і помно́жу ознаки мої та чуда мої в єгипетськім кра́ї. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Я сделаю сердце фараона упрямым, и хотя Я сотворю много знамений и чудес в Египте, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Я сделаю так, что фараон заупрямится, а потом совершу в Египте множество чудес в доказательство того, Кто Я. Но фараон и тогда откажется слушать, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я ж зроблю серце фараона закам’янілим і вчиню Мої численні ознаки й чудеса в Єгипетській землі. -
(de) Hoffnung für Alle ·
Aber ich werde dafür sorgen, dass der Pharao unnachgiebig bleibt, und dann will ich viele Zeichen und Wunder vor seinen Augen vollbringen! -
Ich aber will das Herz des Pharao verhärten und dann werde ich meine Zeichen und Wunder im Land Ägypten häufen.
-
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я ж ізроблю запеклим серце Фараонове, і намножу знамення мої і дива мої в Египецькій землї.